Mostrando postagens com marcador cuore. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador cuore. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 23 de julho de 2019

GIGLIOLA CINQUETTI - PENSO ALLE COSE PERDUTE


Penso Alle Cose Perdute
Gigliola Cinquetti


Penso Alle Cose Perdute


Penso alle cose perdute
Nel breve tempo di un'ora
Tutte le cose perdute
Solo nel tempo di un'ora
Tutto è più triste lontano da te
Senza di te, senza di te
Sempre più sola, più sola sarò, dolce amore
Torno nel vecchio quartiere
Torno a guardare la luna
E con il vuoto nel cuore
Guardo la nostra panchina
Faccio la strada sognando di te
Senza di te, senza di te
Ritorno a casa piangendo per te, dolce amore
Ma se tu tornerai da me
Troverò tutto quello che ho perso lontano da te

Penso alle cose perdute
Nel breve tempo di un'ora
Tutte le cose perdute
Solo nel tempo di un'ora
Passo le sere sognando di te
Senza di te, senza di te
Tutto è più triste lontano da te, dolce amore

Tutto quello che ho perso lontano da te
Penso alle cose perdute
Nel breve tempo di un'ora
Tutte le cose perdute
Solo nel tempo di un'ora
Passo le sere sognando di te
Senza di te, senza di te
Tutto è più triste lontano da te, dolce amore



Penso Nas Coisas Perdidas


Penso nas coisas perdidas
No breve tempo de uma hora
Todas as coisas perdidas
Apenas em uma hora
Tudo é mais triste longe de você
Sem você, sem você
Cada vez mais só, mais só eu vou, doce amor
Volto aos antigos quarteirões
Volto a olhar para lua
E com o vazio no coração
Olho para o nosso banquinho
Faço a rua sonhando com você
Sem você, sem você
Volto para casa chorando por você, doce amor
Mas se você voltar para mim
Encontrarei tudo o que eu perdi longe de você

Penso nas coisas perdidas
No breve tempo de uma hora
Todas as coisas perdidas
Apenas em uma hora
Passo a noite sonhando com você
Sem você, sem você
Tudo é mais triste longe de você, doce amor

Tudo o que eu perdi muito longe de você
Penso nas coisas perdidas
No breve tempo de uma hora
Todas as coisas perdidas
Apenas em uma hora
Passo a noite sonhando com você
Sem você, sem você
Tudo é mais triste longe de você, doce amor


sábado, 23 de maio de 2015

DALIDA - BANG BANG








DALIDA - BANG BANG


BANG BANG
Bang Bang


MI RICORDO QUANDO NOI
Lembro-me de quando nós
ERAVAMO DUE BAMBINI
Não passávamos de duas crianças
E PUNTAVAMO LE PISTOLE
E apontávamos as pistolas
DAI CAVALLI A DONDOLO.
De cavalinhos de balanço.


BANG BANG
Bang bang
IO SPARO A TE
Eu atiro em você
BANG BANG
Bang bang
TU SPARI A ME
Você atira em mim
BANG BANG
Bang bang
E VINCERÀ
E vai ganhar
BANG BANG
Bang bang
CHI AL CUORE COLPIRÀ.
Quem no coração acertar.


SONO PASSATI GLI ANNI E POI
Passaram-se os anos e depois
NOI CI SIAMO INNAMORATI
Tornamos-nos apaixonados
CORREVAMO PER I PRATI
Corríamos juntos pelos prados
TU SCHERZAVI INSIEME A ME.
Você junto de mim brincava.


BANG BANG
Bang bang
PER RIDERE
Pra dar risada
BANG BANG
Bang bang
SPARAVI A ME
Em mim disparava
BANG BANG
Bang bang
E VINCERÀ
E vai ganhar
BANG BANG
Bang bang
CHI AL CUORE COLPIRÀ.
Quem no coração acertar.


CERTO NON SCHERZAVI TU
Claro que você não brincava
QUANDO MI SPARAVI AL CUOR
Quando atirava no meu coração
NEL MIRAR NON SBAGLIAVI MAI
Mirando você nunca errava
PROVE A NEGARE SE TU PUOI
Tente negar isso se puder
ORA NON MI AMI PIÙ
Agora você não me ama mais
ED HO SENTITO UN COLPO AL CUORE
E um tiro no coração senti
QUANDO MI HAI DETTO CHE
Quando você me disse assim
NON VUOI STARE PIÙ CON ME.
Que não quer mais estar junto de mim.


BANG BANG
Bang bang
E RESTO QUI
E resto aqui
BANG BANG
Bang bang
A PIANGERE
Chorando
BANG BANG
Bang Bang
HAI VINTO TU
Você venceu
BANG BANG
Bang Bang
IL CUORE NON L'HO PIÙ.
Meu coração se perdeu.


QUANDO VEDO INTORNO A ME
Quando vejo ao meu redor
CHE I BAMBINI GIOCANO
Que as crianças estão brincando
E PUOI FINGON DI SPARAR
E depois fingem atirar
COME MI SI STRINGE IL CUORE.
Como me aperta o coração.


BANG BANG
Bang bang
RIVEDO TE
Revejo você
BANG BANG
Bang bang
CHE SPARI A ME
Que atira em mim
BANG BANG
Bang bang
QUEL SUONO SAI
E sabe aquele som
BANG BANG
Bang bang
NON LO SCORDERÒ MAI.
Nunca o esquecerei não.



domingo, 10 de maio de 2015

EROS RAMAZZOTTI - SE BASTASSE UNA CANZONE




SE BASTASSE UNA CANZONE
(se bastasse uma canção)


 
EROS RAMAZZOTTI

IN OGNI SENSO

Lirica: E. Ramazzotti/A. Cogliati
Musica: E. Ramazzotti/P. Cassano
© 1990 La Drogueria Di Drugolo s.r.l.



SE BASTASSE UNA BELLA CANZONE
se bastasse uma bela canção
A FAR PIOVERE AMORE
para fazer chover amor
SI POTREBBE CANTARLA UN MILIONE
se pudéssemos cantá-la um milhão
UN MILIONE DI VOLTE
um milhão de vezes
BASTASSE GIÀ
já bastaria
BASTASSE GIÀ
já bastaria
NON CI VORREBBE POI TANTO A IMPARARE AD AMARE DI PIÙ
não nos queríamos tanto depois aprendemos a amar mais


SE BASTASSE UNA VERA CANZONE
se bastasse uma verdadeira canção
PER CONVINCERE GLI ALTRI
para convencer os outros
SI POTREBBE CANTARLA PIÙ FORTE
se pudéssemos cantá-la mais forte
VISTO CHE SONO IN TANTI
visto que somos em tantos
FOSSE COSÌ
fosse assim
FOSSE COSÌ
fosse assim
NON SI DOVREBBE LOTTARE PER FARSI SENTIRE DI PIÙ
não se deveria lutar para que pudéssemos ser ouvidos


SE BASTASSE UNA BUONA CANZONE
se bastasse uma boa canção
A FAR DARE UNA MANO
para dar uma mão
SI POTREBBE TROVARLA NEL CUORE
se pudéssemos encontrá-la no coração
SENZA ANDARE LONTANO
sem ir muito longe
BASTASSE GIÀ BASTASSE GIÀ
já bastaria, já bastaria
NON CI SAREBBE BISOGNO DI CHIEDERE LA CARITÀ
não seria necessário implorar a caridade
DEDICATO A TUTTI QUELLI CHE
dedicada a todos aqueles que
SONO ALLO SBANDO
estão abandonados
DEDICATO A TUTTI QUELLI CHE
dedicada a todos aqueles que
NON HANNO AVUTO ANCORA NIENTE
não têm até agora nada
E SONO AI MARGINI DA SEMPRE
e estão às margens sempre
DEDICATO A TUTTI QUELLI CHE
dedicada a todos aqueles que
STANNO ASPETTANDO
estão esperando
DEDICATO A TUTTI QUELLI CHE
dedicada a todos aqueles que
RIMANGONO DEI SOGNATORI
permanecem como sonhadores
PER QUESTO SEMPRE PIÙ DA SOLI
por isso sempre mais sozinhos


SE BASTASSE UNA GRANDE CANZONE
se bastasse uma grande canção
PER PARLARE DI PACE
para falar de paz
SI POTREBBE CHIAMARLA PER NOME
se pudéssemos chamá-la pelo nome
AGGIUNGENDO UNA VOCE
juntando uma voz
E UN'ALTRA POI E UN'ALTRA POI
e depois mais uma e depois mais uma
FIN CHE DIVENTA DI UN SOLO COLORE PIÙ VIVO CHE MAI
até que fique uma só cor mais viva que nunca
DEDICATO A TUTTI QUELLI CHE
dedicada a todos aqueles que
SONO ALLO SBANDO
estão abandonados
DEDICATO A TUTTI QUELLI CHE
dedicada a todos aqueles que
HANNO PROVATO AD INVENTARE
estão tentando inventar
UNA CANZONE PER CAMBIARE
uma canção para mudar
DEDICATO A TUTTI QUELLI CHE
dedicada a todos aqueles que
STANNO ASPETTANDO
estão esperando
DEDICATO A TUTTI QUELLI CHE
dedicada a todos aqueles que
VENUTI SU CON TROPPO VENTO
vem sobre com muito vento
QUEL TEMPO GLI È RIMASTO DENTRO
aquele tempo ficou dentro
DEDICATO A TUTTI QUELLI CHE
dedicada a todos aqueles que
IN OGNI SENSO
em todos os sentidos
HANNO CREDUTO CERCATO E VOLUTO CHE FOSSE COSÌ
têm acreditado, procurado e querido que fosse assim
CHE FOSSE COSÌ
que fosse assim
HANNO CREDUTO CERCATO E VOLUTO CHE FOSSE COSÌ
têm acreditado, procurado e querido que fosse assim

terça-feira, 2 de dezembro de 2014

DALIDA - DARLA DIRLADADA [IN ITALIANO]


Dalida - Darla dirladada (italiano)
(Pandelis Guinis/Boris Bergman/Pallavicini) - 1970



Dirladada, dirladada, darladirladada
Ho seminato il grano al vento, darladirladada
Ho meso il cuore in un convento, darladirladada
Dirladada, dirladada, darladirladada
Ho riso e qualche volta pianto, darladirladada
Non so se il mondo vale tanto, darladirladada
Io son felice quando canto, darladirladada
O dirlada una montagna, darladirladada
Mi siedo sopra e cio che vedo, darladirladada
Dico ch'è mio, e poi ci credo, darladirladada
E dirladad dirladada, darladirladada
Ci vuole poco così in fondo, darladirladada
Per diventare il re del mondo, darladirladada
Io danzero, dirladada, darladirladada

Dirladada, il mondo balla, darladirladada
La pazza danza della vita, darladirladada
Solleva il mondo con due ditta, darladirladada
E cento mille buoni in festa, darladirladada
Cantasse il mondo piu di adesso darladirladada
La stessa vuota triste vita, darladirladada
Che fa dirladirladada, darladirladada

E dirlada era un ragazzo, darladirladada
Diceva cose mai sentite, darladirladada
Mi dava cose mai avute, darladirladada
E solo lacrime ha lasciato, darladirladada
Il mio uomo le ha capite, darladirladada
E mi ha curato le ferite, darladirladada
Dirladada, dirladada, darladirladada
E dirladada, il mondo balla, darladirladada
La pazza danza della vita, darladirladada
Solleva il mondo con due ditta, darladirladada
Dirladada, dirladada, darladirladada
Una canzone da cantare, darladirladada
A volte fa dimenticare, darladirladada
O dirladada, il mondo canta, darladirladada
Dirladada, la gente balla, darladirladada
La vita è un darladirladada, darladirladada
E nella vita non si sa, darladirladada
Va preso in fondo come va
E la morale è questa qua, darladirladada
Dirladada dirladada, darladirladada
Dirladada, dirladiladada, darladirladada



quinta-feira, 4 de abril de 2013

SUZANNA PARIGI - SE AMARE E IMPOSSIBILE

SE AMARE E IMPOSSIBILE
Suzanna Parigi
04/04/2013


Dimmi dov'è, dov'è?
Dove il cielo tocca piano il mare?
Lì si nasconde chi
Come me ama e non può amare.
Lei resterà con te.




Se amare è impossibile
Si muore nell'anima
E poi, e poi




Io resterò così
Nel silenzio ferma ad ascoltare
Il tuo respiro che
Non si ferma e scende sotto al cuore,
Io che sceglierò per te.




Se amare è impossibile
Si muore nell'anima
E noi, e noi?




Quando il pensiero va dove non si deve andare
Il rimorso mi fa troppo male;
Ma se ti guardo mi perdono io,
Io le notti sveglia ad aspettare
E una stella cade dentro di me.




Se amare è impossibile
Si muore nell'anima
E noi, e noi?
Se amare è impossibile
Si muore nell'anima
E una stella cade
Dentro
.

✌# 15 DE MAIO - DIA INTERNACIONAL DA FAMILIA

  15 de Maio: Dia Internacional da Família. A família é o bem mais precioso que a gente tem. ame, cuide, valorize sua família. ✌# 15 DE M...