Let us do good to everyone.
Galatians 6:10 NLT
Therefore, whenever we have the opportunity, we should do good to everyone—especially to those in the family of faith.
NLT: New Living Translation
Gálatas 6:10 NTLH
Portanto, sempre que pudermos, devemos fazer o bem a todos, especialmente aos que fazem parte da nossa família na fé.
NTLH: Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Lettre aux Galates 6:10 PDV2017
Alors, pendant le temps qui nous reste, travaillons pour le bien de tous, surtout pour ceux qui partagent notre foi.
PDV2017: Parole de Vie 2017
Lettera ai Galati 6:10 NR06
Così dunque, finché ne abbiamo l’opportunità, facciamo del bene a tutti, ma specialmente ai fratelli in fede.
NR06: Nuova Riveduta 2006
GÁLATAS 6:10 BLP
En una palabra, aprovechemos cualquier oportunidad para hacer el bien a todos, y especialmente a los hermanos en la fe.
BLP: La Palabra (versión española)
Galater 6:10 HFA
Solange uns noch Zeit bleibt, wollen wir allen Menschen Gutes tun, vor allem aber denen, die mit uns an Jesus Christus glauben.
HFA: Hoffnung für alle
hashtags:
#BS+♥,
#BS+♥=BíbliaSagrada,
#=ENGLISH♥,
#BS+♥NT,
#BS+♥NT/Gl/Galatians,
#BS+♥NT/Gl♥,
#BS+♥NT/Gl06/10,
#http://www,
#http://www.bible.com,
Galatians,
Galatians06/10,
Nenhum comentário:
Postar um comentário